.
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная » 2010 » Октябрь » 16 » Пааво Воутилайнен( Воспоминания о знаковых встречах с деятелями культуры Республики Карелия)
Пааво Воутилайнен( Воспоминания о знаковых встречах с деятелями культуры Республики Карелия)
20:59
- Лукконен, соппутыльник, выходи!!! – кричал иногда Пааво явным финским акцентом в коридорах редакции журнала «Carelia» на Пушкинской 13, - У меня бальзам есть, выходи! Большой и косматый, в белых носках (практически, он всегда ходил по редакции без обуви в своих белых носках). C ножнами на поясе, в которых вместо пукко торчали карандаши и ручки. На груди – маленький букетик из полевых цветов. Подчас, борода в косичках. Это молодые девушки, сотрудницы журнала, прикалывались над ним. Он тонко понимал юмор и позволял им это. Так и ходил, поражая окружающих, знакомых и незнакомых, своей оригинальностью. «Всешные» девчонки (редакция газеты «Все» находилась здесь же) шарахались, свои же знали – его громогласие совершенно безобидно. Я выскакивал из кабинента: - Паша, что ты разорался-то? Не буду я сейчас пить. - Бальзамом брезгуешь? - Работы много. В другой раз. Пааво не настаивал. Кого-кого, а собутыльника он найдет. С Пушкинской меня перевели на Титова. Тихая, сугубо деловая обстановка время от времени взрывалась женскими визгами и криками. Это Пааво заглянул к нам. Любил он пройтись по кабинетам, приветствуя сотрудниц щекотанием своей огромной бородой. Заходил он и ко мне. Так, справиться о делах. Однажды предложил: - Слушай, Лукконен, Виталик Наконечный переметнулся к Стасу в «Север». Поработаешь с «Карелией»? Роберт (Коломайнен) не может найти художника. - Почему нет? Если начальство не будет против. - Да, я договорюсь. Так я стал работать с двумя журналами. Скрывалось в Паше что-то необъятное. Мы были знакомы года три, не больше и я не могу сказать, что понял его большую натуру полностью. Мне кажется, я его и на треть не узнал. Его бесшабашность, нарочитая грубость на людях улетучивалась вместе с окружающим миром в более тесном кругу. Однажды он зашел ко мне в гости домой. Я боялся, что он перепугает всех моих домочадцев, но Пааво совершенно изменился, переступив порог моей квартиры. Мы скоротали вечер за ужином на кухне. Дети поразились медвежьей косматости Паши, не более и вполне приняли его. Мы говорили о многом, в основном о культуре. Пааво был очень образованным человеком. Одно время, до отъезда в Финляндию, работал главным редактором журнала «Carelia». - Почему ты вернулся? -Скучно там. Здесь, хоть и трудно, но чувствуется жизнь. Знал бы он тогда, какие уроды живут на его земле и как коротка его жизнь по причине уродливости нашего общества. Его убили на закате лета в заповеднике «Панаярви», где он участвовал в международном конгрессе по проблемам сохранения этого заповедника. Метров сто не дошел до гостиницы. Его нашли ограбленным и изувеченным. Перед отъездом в командировку в Пяозеро он жил на даче в Машезеро, писал что-то, работал. В окно ударилась птичка. Позже, приехав в редакцию, зашел к Роберту Коломайнену: - Плохая примета, когда птица в окно бьется. Не случилось бы с кем чего плохого. Это было за несколько дней до его гибели. Он думал о других, не подозревая, что в списке на смерть он стоит первым. Кроме добрых воспоминаний о Пааво Воутилайнене у меня осталась книга, как-то подаренная мне Пашей с его дарственной подписью.
Владимир Лукконен (художник)
 
Воутилайнен, Павел Олавиевич(29.2.1952-24.08.2002)
Пааво Воутилайнен родился в Петрозаводске. Закончил отделение финского и русского языков и литературы историко-филологического факультета Петрозаводского университета. Жил в Сибири, в Финляндии и снова в Карелии. Работал журналистом и переводчиком.
"Нет, пожалуй, ни одной журналистской темы, которая оказалась бы ему не по силам, - вспоминали друзья П. Воутилайнена, опечаленные трагическим известием о гибели П. Воутилайнена. - Выписанные ярким, сочным языком, его материалы находили своего читателя не только в Карелии, но и за ее пределами. Мастер журналистики, талантливый поэт, он жил в особом, только ему присущем мире грез и фантазий… Мастер перевода, он мог "с листа" перевести прозу или стихотворные строки так, что перевод передавал не только смысл, но и интонации автора".. С поэзией П. Воутилайнена читатели могли познакомиться на страницах коллективных сборников местных поэтов, а также на страницах газет и журналов, выходящих в Финляндии. Поэт любил писать в жанре свободного стиха. За последние двадцать лет творческой деятельности он опубликовал сорок циклов стихотворений на финском языке в журнале "Punalippu", ныне «Саrelia». Пааво Воутилайнен был известен не только как поэт, журналист, переводчик, редактор журнала «Carelia», депутат Петросовета первого созыва, но и как весьма неординарный человек, которого хорошо знали и в Карелии, и в Финляндии. Финн по происхождению, проживший несколько лет в Хельсинки, он вернулся в Россию. По его словам, жизнь в благополучной Финляндии для него была слишком скучной.
Просмотров: 877 | Добавил: Рекс | Рейтинг: 5.0/3 |
Всего комментариев: 2
2  
smile

1  
smile

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Меню сайта

Форма входа

"Не люблю богатых"

.


 
Издательство ООО "ЖУРЕКС" --- Петрозаводск--- © 2017